Ski Resort
Divcibare Ski Resort
Divcibare Ski Resort
Početna stranaValjevske vestiPozitivaMladiKulturaSportBlogFoto danaNa kafici saAdresarKontakt
Pratite nas preko Facebook-a  Pratite nas na Twitteru  Rss
Divcibare Ski Resort
Divcibare Ski Resorr
NA KAFICI SA MIRJANOM BOBIĆ MOJSILOVIĆ
utorak, 31 jul 2007 02:38
''Zanimljivo mi je bilo da se stavim u mozak muškarca''

Mirjana Bobić Mojsilović je završila Fakultet političkih nauka u Beogradu, odsek novinarstvo. Svoju profesionalnu novinarsku karijeru započela je rano, još sa 19 godina. Objavila je do sada 7 knjiga: 4 romana, 2 knjige drama, 1 zbirku kratkih priča. Piše kolumne za ''Blic''-petkom, ''TV novosti''-sredom, ''Frankfurtske vesti''-četvrtkom i ''Sofiu''-petkom. Takođe je i glavni i odgovorni urednik MTS Club-a. Njen novi moto je: ''Nije važno biti u pravu, važno je biti srećan''.
Mirjana Bobic Mojsilovic 

Šta znači biti uspešan?

Biti uspešan, znači biti normalan, bez obzira na ono što vam se događa. Iako mnogi misle da biti uspešan, znači nizati nagrade, mislim da pravi uspeh može da se meri jedino osmehom na vašem licu i generalno zadovoljstvom zbog života koji vodite. U tom smislu ja sam izuzetno uspešna žena. Sama se izdržavam, i to onim što volim da radim-nije li to uspeh?

Kada ste počinjali da se bavite novinarstvom, da li ste imali uzore?

Ne, nikada nisam imala nikoga u koga bih gledala kao u svog idola. Imala sam maglovitu želju da budem priznata, važna, imala sam tu vrstu ambicije i unutrašnje osećanje da se to može postići samo kroz veliki trud i izuzetno poštenje. Da dodam da je u to vreme hrabrost bilo nešto što se podrazumevalo. Kukavice su možda na kratke staze pravile bolje, ''brže'' karijere, ali na duge staze, opstajali su moralni, obrazovani i hrabri individualci koji nikada nisu imali mentore.

Vodili ste TV emisiju ''Ovo vas još nisam pitala'', koja je bila gledana. Da li planirate da započnete neki sličan projekat, ili ipak ostajete u pisanom novinarstvu?

Pa, nije baš bila gledana onoliko koliko sam očekivala, a ni koliko se očekivalo na B92. Jednostavno, imam utisak da sve što radim, uradim nekako prerano, pre vremena. Da ta emisija ide sad, imala bi daleko veći rejting, jer kada sam ja radila na B92 imali su ili političke emisije, ili emisije o tehno muzici. Možda ću raditi jednu simpatičnu autorsku emisiju na jednoj maloj televiziji. 

Da li postoje šund i kič u novinarstvu?

Šund i kič se vezuju uglavnom za estradu, ali novinarstvo je izvor toga takođe. Primitivizam, nepismenost, nepripremljenost novinara za razgovore, preterana agresija ili preterano podilaženje gostima, sve to predstavlja šund i kič.

Koji vam je omiljeni domaći pisac?

Dragoslav Mihajlović

U biografiji na vašem sajtu, između ostalog piše:''Nameravam da i dalje pišem, slikam, kuvam, slušam dobru muziku, gajim ruže i prijatelje.'' Pa recite mi, koju vrstu muzike slušate?

Ja nisam zavisnik ni od jedne određene vrste muzike, mada pretpostavljate da u kući ne slušam narodnjake, što ne znači da u kafani i ta vrsta muzike ne može da mi prija. Slušam džez, klasičnu muziku, pop-zavisno od doba dana, doba godine, mog ličnog raspoloženja i od činjenice da li u tom trenutku nešto stvaram. U mojim knjigama se lepo može pročitati šta sam slušala dok sam pisala. Za poslednji roman ''Tvoj sam'' napravila sam svoj izbor džeza i samo to sam slušala, dok sedim za pisaćim stolom, mesecima. Za ''Dnevnik srpske domaćice'' to je bila Šade, bez prestanka, skoro godinu dana.                                                                                 S obzirom da imate sestru bliznakinju, interesuje me da li ste to nekada koristile u školi, u smislu da jedna odgovara umesto druge i sl.?

Samo jedanput, tek toliko da ne bude da smo prošle gimnaziju, a da  to nismo uradile ni jednom.

U novinama MTS Club, čiji ste glavni i odgovorni urednik, imate svoju rubriku ''Reč po reč'', i ono što je zanimljivo je da su vaši tekstovi, za razliku od ostalih, uglavnom pisani ćirilicom. Zašto?

Zato što se u početku ta rubrika bavila pre svega anglikanizacijom srpskog jezika koju su u naše medije uneli polupismeni i neobrazovani voditelji modnih emisija, koji su smatrali da im upotreba engleskih reči daje, valjda, na ozbiljnosti. Sve u svemu, služilo je to i danas služi da zaseni prostotu. Zato sam, kad već pišem o srpskom jeziku htela da moja rubrika bude na ćirilici.

U vašem poslednjem romanu ''Tvoj sam'', između ostalih pisaca, odaje se počast Čarlsu Bukovskom. Šta mislite o izjavi Marka Vidojkovića da je on srpski Bukovski?

On može ze sebe da izjavi i da je Vlade Divac, ali valjda ćemo više verovati sopstvenim očima i pameti, nego njegovim rečima.

Koju bi ste svoju knjigu preporučili svim mladim ljudima koji ovo čitaju?

Prvo neka pročitaju ''Dnevnik srpske domaćice'' tek toliko da shvate kakvi su im roditelji, kakvi smo svi mi, šta smo sve prošli, šta nam se sve desilo i zašto smo ''ovakvi nikakvi i divni''.

Do sada ste uglavnom pisali romane za žene. Zašto ste se odlučili da vaš poslednji roman bude za muškarce?

Eksperiment, izazov. Zanimljivo mi je bilo da se stavim u mozak muškarca. Da svet posmatram iz muškog ugla .

 Nikola Šunjić

 

 


Email Drucken Favoriten Twitter Facebook Stumbleupon Digg Technorati blogger google YahooWebSzenario
 

Dodaj komentar

Sigurnosni kod
Osveži


 
 

Previous Sledeća
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
BIOSKOP 85 od 10 - 16. oktobra 2019.
DORA I IZGUBLJENI ZLATNI GRAD, titlovano10. i 11. oktobar u 17.30h12. i 13. oktobar u 15.30h...
Detaljnije o programu
UKRAĐENA LIČNOS' U VALJEVU
Centru za kulturu 22.oktobra u 20h Milan Lane Gutović neponovljivi je komičar i proslavljeni glumac...
Detaljnije o programu
Bioskop 85 repertoar - izmena
Zbog velikog interesovanja, film Džoker biće na repertoaru i od 17-23.oktobra! Film Rambo - do posl...
Detaljnije o programu
PRAVDO, KRIVA SI PRAVDO, KRIVA SI
Pozivamo Vas na program "Pravdo, kriva si", u utorak, 22. oktobra, u 19 časova , kada ćemo u sali Va...
Detaljnije o programu

 



Valjevo - Lajkovac - Beograd
05;  06;  07;  08;  09;  10;  11.15;  12;  14.15;  15.45;  18;

Valjevo - Ub - Beograd
05.30;  06.45;  7.45;  09; 10;  12.30;  13.30;  14.30;  16; 17;  16.50;  18;  19;

Valjevo - Novi Sad

07; 10.;  12.45 (izuzev nedeljom),  18.50;

Valjevo - Niš

16;  17.30

Valjevo - Kragujevac
08;  16;
 
Autobuska stanica Valjevo 014/221482
Evropa bus 014/232 128

TAKSI PREVOZ U VALJEVU / TAXI STANICE

ALKO taxi  014/ 243 003 
HALO taxi  014/ 290 029
KULA taxi  014/ 290 290  
MAXI taxi   014/ 222 111  
PATAK taxi   9701
PINK taxi   014/ 29 29 29
RAVNOGORAC taxi  9704 
RADIO MOBIL taxi  014/ 215 000  
VALJEVO taxi  9702

Valjevo-Beograd Centar (Prokop)
4,35;  06,00;  09,06;  12,27;  17,007;  19,59;

Valjevo-Beograd
05,04;  18,24;

Valjevo-Bar
10,47;  22,48;

Železnička stanica Valjevo   014/221697

 
Staro Valjevo

Divcibare Ski Resort
2012 © Akter Design | Pravila korišćenja